„down“: Adjektiv down [daʊn]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) déprimer être en pleine déprime exemples down sein umgangssprachlich | familierumg déprimer down sein umgangssprachlich | familierumg ganz down sein umgangssprachlich | familierumg être en pleine déprime ganz down sein umgangssprachlich | familierumg
„one again“: adverbe one again [wanəgɛn]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) auf die Schnelle... schlampig... exemples à la one again (≈ à la va-vite) familier | umgangssprachlichfam auf die Schnelle familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ à la va-vite) familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ n’importe comment) schlampig familier | umgangssprachlichfam schludrig familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ n’importe comment)
„on“: Adverb on [ɔn]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) en ligne, on en ligne on (≈ online) on (≈ online) on on Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT on Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT exemples (ständig) on sein être (tout le temps) en ligne (ständig) on sein
„Fallen“: Neutrum FallenNeutrum | neutre n <Fallens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chute, baisse chuteFemininum | féminin f Fallen Fallen baisseFemininum | féminin f Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc
„Fällen“: Neutrum FällenNeutrum | neutre n <Fällens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abattage, précipitation, abaissement abattageMaskulinum | masculin m Fällen von Bäumen Fällen von Bäumen précipitationFemininum | féminin f Fällen Chemie | chimieCHEM Fällen Chemie | chimieCHEM abaissementMaskulinum | masculin m Fällen eines Lotes Fällen eines Lotes
„Fellatio“: Femininum Fellatio [fɛˈlaːtsio]Femininum | féminin f <Fellatio; -ones> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fellation fellationFemininum | féminin f Fellatio Fellatio
„Fall“: Maskulinum Fall [fal]Maskulinum | masculin m <Falle̸s; Fälle> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cas, cause, espèce chute, prise cas casMaskulinum | masculin m Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED auch | aussia. causeFemininum | féminin f Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR espèceFemininum | féminin f Fall Fall exemples ein typischer Fall un cas typique, type ein typischer Fall auf jeden Fall, auf alle Fälle en tout cas de toute façon auf jeden Fall, auf alle Fälle auf keinen Fall en aucun cas auf keinen Fall für alle Fälle à tout hasard für alle Fälle für alle Fälle par précaution für alle Fälle für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg au cas où für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg en cas für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg für den Fall, dass … au cas où … (+ Konditional) pour le cas … (+ Konditional) für den Fall, dass … gesetzt den Fall, dass … supposons que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) à supposer que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) gesetzt den Fall, dass … im Fall(e), dass… (+ Konditional) dans leoder | ou od au cas où … im Fall(e), dass… (+ Konditional) im Fall(e) eines Unglücksetc., und so weiter | et cetera etc en cas d’accident,etc., und so weiter | et cetera etc im Fall(e) eines Unglücksetc., und so weiter | et cetera etc im besten, günstigsten Fall(e) (en mettant les choses) au mieux im besten, günstigsten Fall(e) im schlimmsten Fall(e) au pire im schlimmsten Fall(e) in diesem Fall(e) dans ce cas en ce cas in diesem Fall(e) in dringenden Fällen en cas d’urgence in dringenden Fällen in einem solchen Fall en pareil cas in einem solchen Fall in vielen Fällen dans bien des cas in vielen Fällen (nicht) der Fall sein (ne pas) être le cas (nicht) der Fall sein von Fall zu Fall (entscheiden) (décider) selon, suivant le cas (décider) au cas par cas von Fall zu Fall (entscheiden) das ist auch bei ihm der Fall c’est aussi son cas das ist auch bei ihm der Fall das wäre ganz mein Fall umgangssprachlich | familierumg ça serait mon truc umgangssprachlich | familierumg das wäre ganz mein Fall umgangssprachlich | familierumg der Fall ist für mich erledigt pour moi, c’est une affaire classée der Fall ist für mich erledigt masquer les exemplesmontrer plus d’exemples chuteFemininum | féminin f Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig priseFemininum | féminin f Fall einer Festung etc Fall einer Festung etc exemples freier Fall Physik | physiquePHYS chute libre freier Fall Physik | physiquePHYS durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ruiner sa carrière, se casser la figure à cause deetwas | quelque chose qc durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire tomber zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zu Fall bringen renverser zu Fall bringen zu Fall bringen Regierung provoquer la chute de zu Fall bringen Regierung zu Fall bringen Antrag faire échouer zu Fall bringen Antrag zu Fall kommen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tomber zu Fall kommen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh masquer les exemplesmontrer plus d’exemples casMaskulinum | masculin m Fall Grammatik | grammaireGRAM Fall Grammatik | grammaireGRAM exemples erster, zweiter, dritter, vierter Fall nominatifMaskulinum | masculin m génitifMaskulinum | masculin m datifMaskulinum | masculin m accusatifMaskulinum | masculin m erster, zweiter, dritter, vierter Fall
„fallen“: intransitives Verb fallenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <fällt; fiel; gefallen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tomber mourir à la guerre, tomber baisser, baisser, descendre être pris tomber, être supprimé partir, être marqué être lâché être pris Autres exemples... tomber fallen zu Boden fallen zu Boden exemples fallen lassen laisser tomber fallen lassen sich fallen lassen se détendre sich fallen lassen mourir à la guerre fallen im Krieg fallen im Krieg tomber fallen fallen baisser fallen Preise, Kurse fallen Preise, Kurse baisser fallen Thermometer fallen Thermometer descendre fallen fallen être pris fallen Festung fallen Festung tomber fallen (≈ wegfallen) fallen (≈ wegfallen) être supprimé fallen fallen partir fallen Schuss fallen Schuss être marqué fallen Sport | sportSPORT Tor fallen Sport | sportSPORT Tor être lâché fallen Wort fallen Wort être pris fallen Entscheidung fallen Entscheidung exemples an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR revenir àjemand | quelqu’un qn an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR exemples auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen) tomber surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen) auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht se porter surjemand | quelqu’un qn auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht exemples auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich tomber un dimanche,etc., und so weiter | et cetera etc auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich exemples in dieselbe Kategorie fallen rentrer dans la même catégorie in dieselbe Kategorie fallen
„Wag(g)on“: Maskulinum Wagon [vaˈgõː] [-ˈgɔŋ] [-ˈgoːn]Maskulinum | masculin m <Wag(g)ons; Wag(g)ons; österreichische Variante | autrichienösterrauch | aussi a. Wag(g)one> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wagon wagonMaskulinum | masculin m Wag(g)on Wag(g)on
„Falle“: Femininum Falle [ˈfalə]Femininum | féminin f <Falle; Fallen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) piège, trappe, traquenard, embûches pieu, plumard piègeMaskulinum | masculin m Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig trappeFemininum | féminin f Falle (≈ Fallgrube) Falle (≈ Fallgrube) traquenardMaskulinum | masculin m Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig embûche(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Falle Falle exemples eine Falle aufstellen poser un piège eine Falle aufstellen jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tendre un piège àjemand | quelqu’un qn jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden in eine Falle locken attirerjemand | quelqu’un qn dans un guet-apens jemanden in eine Falle locken jemanden in eine Falle locken durch Überredung emberlificoterjemand | quelqu’un qn jemanden in eine Falle locken durch Überredung in der Falle sitzen être pris au piège in der Falle sitzen in der Falle sitzen umgangssprachlich | familierumg être fait comme un rat in der Falle sitzen umgangssprachlich | familierumg in die Falle gehen tomber dans le piège in die Falle gehen in die Falle gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tomber dans le panneau in die Falle gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in die Falle gehen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se laisser prendre au piège in die Falle gehen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples pieuMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg plumardMaskulinum | masculin m Falle umgangssprachlich | familierumg Falle umgangssprachlich | familierumg exemples in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg se pieuter in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg